English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Auditing Facsimile One (Demo Session) (HCL-06 Spec) - L520305d | Сравнить
- Emotion (HCL-06) - L520305b | Сравнить
- Thought and Preclears (HCL-05) - L520305a | Сравнить
- Whole Track Facsimiles (HCL-06a) - L520305c | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Мысль и Преклиры (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Факсимиле с Полного Трака (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Эмоция (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ МЫСЛЬ И ПРЕКЛИРЫ Cохранить документ себе Скачать
1952 КОНГРЕСС САЕНТОЛОГИЯ - ПЕРВАЯ ВЕХАHCL Part A - tape number 10

МЫСЛЬ И ПРЕКЛИРЫ

HCL-6A WHOLE TRACK FACSIMILES
(Original title "Q&A Period")

Лекция, прочитанная 5 марта 1952 годаA lecture given on 5 March 1952

Спасибо.

5203C05A (rerecorded 1973)

Сейчас я собираюсь поговорить с вами о мысли как о том, что занимает очень важное место среди трех составляющих процессинга, которыми являются мысль, эмоция, усилие.

(R&D volume note: The recording from which this lecture was transcribed begins with the lecture already in progress.)

Так вот, мысль – это сущность, бытийность и так далее.

(The few sentences that are on the reel and omitted in the R&D transcript are marked "&").

В прошлой лекции я говорил с вами о шкале тонов. И вы заметите, что чем выше человек поднимается по шкале тонов, тем лучше становится его способность мыслить; степень разумности напрямую показывает положение на шкале тонов. Я, кроме того, рассказал вам, что вот тут, внизу, в промежутке от 0,6 до 2,2 располагается диапазон усилия. Люди, которые в нем находятся, очень, очень МЭСТные. Немного выше этого диапазона располагается диапазон эмоции.


Что ж, мысль воздействует... или создает следствия в отношении физической вселенной... трансформируясь в движение или усилие; понимаете, мысль трансформируется в усилие посредством эмоции. Так что эмоцию можно рассматривать как некий мост... точки на шкале тонов соответствуют положениям на этом мосту. И на самом деле эмоция – это не более, чем вот что: каким образом мысль соединяет усилие и контрусилие. Мысль соединяет усилие и контрусилие, и состояние бытийности, которое в итоге получается, мы называем эмоцией человека. Это очень просто.

.. very, very little science fiction.

Иначе говоря, мы считаем, что диапазон эмоции делится на две части: выше его середины эмоция создается посредством мысли, а ниже середины – посредством усилия. Иначе говоря, когда разум передает в мозг свое решение, оно, переходя через мост эмоции, превращается в усилие. Так что вы можете взять человека, ударить его и вызвать у него определенную эмоцию и определенную мысль, или же вы можете добиться, чтобы человек подумал что-то, что вызовет эмоцию и вызовет усилие.

What I published mainly was adventure and what they used to call "psychological" stories. And I wrote an awful lot of science fiction that never saw the light of day - never bothered with it very much.

Вы хотите, чтобы кто-то упорно и напряженно работал, – нет ничего проще: вам нужно сообщить ему мысль, которая сможет рестимулировать определенную эмоцию, а та, в свою очередь, сможет превратить усилие в действие. Поэтому, к примеру, прежде чем ваши войска вступят в бой, вам необходимо решить, какого рода усилие они должны создать. Вам нужно разрушительное усилие, поэтому вы добиваетесь, чтобы войска были в гневе. Вы сообщаете им такую мысль, которая пробуждает в них гнев, и этот гнев включает разрушительное усилие. Это происходит механически, как если бы вы держали в руках крестовину с привязанными ниточками и заставляли марионетку плясать. Вы сообщаете войскам мысль, которая вызовет эмоцию, необходимую для того, чтобы они сделали то, что вам нужно... очень просто. Или же вы направляете на них усилие, необходимое для возникновения эмоции, которая вызовет определенную мысль.

But I opened up an old book that nobody's ever looked at and it's got a complete system of spacial navigation in it. It tells how you navigate in space and it goes on and on, on the subject. It's very precise, And I looked it over and I wondered at the time why I was so glib about writing this. Well, then all of a sudden I looked at the name of the planet and where it was, and went over to the psychometer and got twoband drops on it - the name of this planet and the name of the system.

В физической вселенной, во всем диапазоне, вы не имеете дело непосредственно с эмоцией, и исключение составляет лишь контрэмоция. Вы можетечувствовать контрэмоции, которые идут от других людей, и, таким образом, контрэмоция как бы вклинивается посередине между мыслью и усилием.

Male voice: What was the name of it?

Так что здесь перед вами... это не шкала тонов. Это чем-то похоже на шкалу тонов. Но первый шаг – это мысль, вот здесь – эмоция, а вот здесь – контрусилие.

Planet Darengo in the Sirius system.

Так вот, когда в той области, где присутствует контрусилие, возникает эмоция, это в действительности неадекватная эмоция, поскольку она недостаточно чистая... здесь присутствует дисбаланс. Более 50 процентов эмоции смешано с усилием. На самом деле с усилием смешано, вероятно, 95 процентов... какой-то такой большой процент... с усилием, а не с мыслью.

Male voice: Darengo.

Так вот, здесь, внизу, в этой части диапазона контрусилия, если вы захотите создать усилие, вы сможете создать лишь один его вид – разрушительное усилие... открытое или скрытое... либо усилие убежать, либо усилие прекратить действия, либо усилие ничего не делать и так далее – если вы будете использовать неадекватную эмоцию. Таким образом, единственная разновидность усилия, которую вы сможете создать, – это усилие разрушить, убежать или прекратить действия... я хочу, чтобы вы это как следует поняли. Это, пожалуй, и все виды усилия, которые присутствуют в диапазоне от тона 2,2 и ниже: уничтожить, убежать или прекратить действия.

Second male voice: What series was that - which story was it?

Так вот, вы смотрите на шкалу тонов и обнаруживаете, что от тона 2,2 и ниже, где-то до тона 1,2, идет диапазон возмущения, гнева и разрушения, и действия, которые тут совершаются, – это разрушительные действия.

Sirius system.

Теперь снова посмотрите на все это. На каком уровне действует это общество? Иначе говоря, на каком уровне вы действуете, когда используете в качестве побудительной силы наказание, когда вы говорите человеку, что, если он не сделает того-то и того-то, вы его накажете, иными словами, вы примените к нему усилие или лишите его возможности прилагать усилие, например, будете морить его голодом... вы собираетесь управлять им с помощью усилия, а не с помощью мысли... единственная реакция, которую вы вообще можете получить в ответ, – это разрушение, отступление или прекращение действий.

Male voice: Sirius system.

Так вот, это очень интересно, поскольку вы были свидетелями того, как в различных обществах применяется наказание в качестве побудительной силы, и очевидно, что общество кое-как ковыляет. Но здесь есть небольшая загвоздка. Так уж получается, что если общество преуспевает, то оно преуспевает благодаря мысли; в нем присутствует мысль.

The Kingslayer.

К примеру, если бы люди в компании «Боинг» работали только с одной целью – чтобы получить зарплату... ни один из самолетов, которые вы видите, не был бы построен. Я не говорю, что сейчас они строят самолеты, но суть в том, что... суть в том, что они добились бы гораздо меньшего успеха и вряд ли что-нибудь вообще происходило бы. Но там есть люди, которые работают с некоторым энтузиазмом и некоторым желанием что-то сделать, и так будет продолжаться какое-то короткое время, пока их не загонят в диапазон усилия, используя наказание в качестве побудительной силы. Понимаете? Так будет продолжаться короткое время... поэтому они трансформируют свои мысли посредством эмоции в конструктивные действия. Так и строятся самолеты.

(The R&D provides the following note: "The Kingslayer: a science fiction novel written by L. Ron Hubbard and first published in 1949, in which a brilliant young engineer is kidnapped by a member of a revolutionary group, told of the existence of "The Arbiter," the person responsible for all the world's evil, and sent on a mission to find and destroy him." - note that this was reprinted in paperback in the 1970s under the title of "7 steps to the Arbiter" - FZBA)

Самолеты разрушаются и работа завода замедляется из-за наказаний, используемых в качестве побудительной силы. И уровень 1,0, такой вот низкий уровень

Third male voice: Yeah. Darengo

– 1,0... либо диапазон от 0,6 до 2,2... группа терпит существование такого низкого диапазона потому, что в ней присутствует мысль. Иначе говоря, группу невозможно вогнать силой ни во что другое, кроме как в разрушение, убегание и прекращение действий. Ее можно вогнать силой в гнев, страх, апатию.

Darengo. Planet, I think, twelve - twelfth orbit (laughs) - how nuts can you get? I go over and I take a name I thought up fifteen years ago or twelve years ago or something like that for a planet, put it on the psychometer and knock the machine off its pins.

Таким образом, если вы хотите, чтобы что-то было построено, вам понадобится вложить в это очень много хороших, конструктивных мыслей. Иначе говоря, вам нужно вкладывать в это мысль... здравый смысл, разумность. Необходима разумность.

Male voice: Action always precedes thought.

Вы берете группу людей и приводите им какую-нибудь разумную причину, по которой что-то должно быть сделано... это мысль, понимаете? И эта мысль затем преобразуется в эмоцию, – в восторг, в энтузиазм, или даже в радость, консерватизм, или даже в скуку... высокий уровень скуки... и вы добьетесь каких-то конструктивных действий.

Fact. It does seem to be a fact. That's why I've always had such a struggle with people telling me about imagination, because previously I didn't used to be able to account for what seemed to be pure imagination being so confoundedly factual to me. And I used to get puzzled about it. Story after story, though, I've written up big chunks of past lives. And these stories blow, by the way.

Но если вы накинетесь на группу со словами: «Вы должны это сделать, а не то...» Вы получите разрушение, отдаление или прекращение действий... поражение.

I'll be running an incident, lickety-split, and all of a sudden I'll run into one of these things - crash! And I freeze up. Because, you see, I was writing on an electric typewriter, and it goes humm - bapity-bapity-bapity bapity-bap - crash! bapity-bapity-bap - crash! Bapity-bapity-bap - hmmmmm. Great stuff.

Именно поэтому сегодня, на данном этапе истории, армии пользуются такой популярностью у человечества, ведь, понимаете, сформировать армию очень просто. Все, что вам нужно сделать, – это пригрозить всем наказанием, вот армия и сформирована. А потом, если вы пригрозите им еще немного большим наказанием, они начнут разрушать. Именно поэтому в наши дни война является самой популярной спортивной игрой для закрытых помещений. Это самое большее, на что люди – как человечество в целом – способны в плане конструктивных действий. И они будут указывать вам на множество положительных моментов, которые связаны с войной. И вы обнаружите, что все эти положительные моменты существовали и до войны.

So, naturally, sitting there at this electric typewriter pounding out a story would lay the story in as a lock or something. And I go running through this incident and everything's free and clear till all of a sudden I hit a section of it I've used in a story. Go suddenly back, 1522 or something of the sort. I've used a little section of actuality in a story, you see, and I'll just hit them - crunch! And I went "What the heck is this?" see. Work at it for a moment, and then all of a sudden hear this hmmmmm, then whooh blow that out.

Но если бы кто-то сказал: «Вот это очень разрушительно!» – что ж, тогда кто-нибудь во время войны стал бы вкладывать в это деньги и энергию. Это поставили бы на службу разрушению. Именно так появилась атомная бомба. Никто не построил бы атомную бомбу... при том уровне тона, на котором находилось общество... никто не построил бы атомную бомбу и никто не завоевал бы атом лишь ради того, чтобы человеку стало легче добиваться успеха, чтобы он мог совершить полет к звездам или сделать что-то еще столь же конструктивное. И с какой же целью они грозятся пустить это в ход сейчас? Так что даже на этих примерах вы видите некоторые доказательства того, о чем я говорил.

Male voice: Typewriter in the sky.

Разумность порождает посредством эмоции конструктивное усилие, которое приносит благо различным динамикам. Применение силы порождает неадекватную эмоцию, которая вызывает разрушительные усилия.

Yeah, typewriter in the sky. And I wrote a story once called Typewriter in the Sky. It talked about a guy who was living through somebody else's plot in the book, and this guy kept living through this other person's plot.

Так вот, я говорю вам это не для того, чтобы побудить вас заняться реформацией общества. Я говорю вам это как одиторам, чтобы вы знали, как работать с преклиром. Преклир, которого силой заставляют проходить инцидент без какой бы то ни было разумной причины, которого просто силой заставляют пройти инцидент, подталкивают, принуждают к этому и впихивают в этот инцидент, которого донимают и протаскивают через инцидент, окажется в конце сессии ниже на шкале тонов, чем в начале сессии, поскольку к нему применили силу или пригрозили силой.

Female voice: A continuum to yourself.

Поэтому гораздо легче добиться, чтобы преклир прошел инцидент, установив с ним АРО. АРО: аффинити, общение и реальность... иначе говоря, разумность. Неважно, сколько времени на это уйдет, но вы не сможете поднять преклира по шкале тонов, если будете силой заставлять его делать что-то. Это кое-что говорит вам о тоне сессии, это кое-что говорит вам об этом.

Yeah. Yeah, I was undoubtedly doing one.

Что ж, вот самая разумная причина, на которую вы можете указать любому преклиру, чтобы он прошел инцидент: покажите ему в его непосредственном окружении какого-нибудь человека, который находится просто в поразительно хорошем состоянии, поскольку, понимаете, это высоко на шкале тонов. Поэтому, если вы не можете одитировать преклира А... не нужно ломать себе голову в попытках отклировать этого преклира как недоступного психотика, ведь именно им он и является. Проодитируйте преклира Б и поднимите его на явно высокий уровень.

Well, anyhow, as I'm busy writing this confounded thing, I get up an enormous number of locks all over the place on that confounded typewriter.

Так вот, конечно же, при работе с настоящим, истинным психотиком необходимо использовать очень, очень мягкий подход. И я думаю, вы обнаружите, что многие психотики находятся в факсимиле «Один»... они делают расчеты на основе этого факсимиле или драматизируют его.

Nobody's run me through Facsimile One; I've been about halfway through it. And, boy, it is really nailed down with that confounded typewriter.

Хорошо. Так вот, это должно указать вам на то, что в диапазоне мысли... (используя эти принципы), это должно указать вам на целый ряд способов работы с преклирами и на то, как работать с конкретным преклиром. И на самом деле вам больше ничего и не нужно знать. Если вы будете убеждать его, если вы будете проявлять приятные эмоции, а не неадекватные эмоции... гнев, страх и все такое, – вы добьетесь, чтобы он прошел инцидент. И вы удивитесь, когда узнаете, что может пройти преклир ради разумного одитора, который находится в приятном расположении духа... он пройдет ради него все, что угодно.

I wrote the first book on Dianetics on that typewriter. And, boy, that first book - I've tried to blow it off every once in a while as postulates and locks, and it just never has blown; it just won't blow. I started into Facsimile One and, boy, it's like running a Mack truck into the side of a mountain. There's that book sitting there.

И наоборот, возьмем какого-нибудь одитора, который являет собой излюбленный типаж американской армии или психиатрии, или кого-то в этом роде, и он намеревается пропихнуть преклира через этот инцидент... а преклиру не становится лучше – преклиру не становится лучше, «потому что он сам виноват!» Что получится в итоге? В итоге преклир заболеет еще сильнее. Неважно, что с ним пройдут.

Male voice: Could you do it by reading the book, Ron?

Итак, я собираюсь дать вам решение для этой проблемы. В «Настольной книге для преклиров» вы найдете список из десяти шагов, которые необходимо пройти, чтобы излечить психотика. А первые четыре шага из книги «Продвинутая процедура и аксиомы» в самом деле излечивают психотика.

Hm?

Однако те десять шагов следует применять лишь к буйно помешанным преклирам, к тем, кто является недоступным кейсом, кто не хочет слушать, кто явно не хочет поправляться, кто говорит: «Ну, я не знаю, есть ли с этого хоть какой-то прок», и:

Male voice: Could you do it by reading the book?

«Я вчера прочитал в газете, что было выпущено новое отличное лекарство. И оно, конечно же, избавит человечество от всех болезней... просто новая таблетка». Он берет эту таблетку, забрасывает себе в рот и собирается выздороветь.

Pretty well.

Между прочим, примерно каждую неделю выпускается какое-нибудь новое лекарство. И этому всегда посвящают первые полосы газет: «Теперь чудесное лекарство излечивает туберкулез за пять минут!» Это первый пресс-релиз... Американской медицинской ассоциации или кого-то еще.

& I guess that's why the book looped people, as much as anything else. It just - the book just dropped down on Facsimilie One and they'd spin.

Второй пресс-релиз: «Новое чудесное лекарство используется в местной больнице»... по-прежнему на первых полосах.

Male voice: How about the captain's farewell in To the Stars? The farewell letter in To the Stars?

Теперь мы смотрим на вторую страницу: «Производство чудесного лекарства подешевело». До этого момента оно стоило 100 000 долларов за миллиграмм.

Yeah. Well, To the Stars is probably factual as far as life in that kind of an operation is concerned; it's probably very factual, but the stretch of time isn't. And I knew it at the time that it wasn't. I was under orders from the editor to write that.

Потом читаем на пятой странице: «Предостережение по применению чудесного лекарства. Местный врач заявляет...»

Hm?

Пятнадцатая страница, где-нибудь в разделе частных объявлений: «Как выяснилось при более детальном изучении, чудесное лекарство ничего не лечит», либо «...излечивает пациентов в отдельных случаях, но приводит к полной утрате чувства равновесия».

Male ooice: The letters that came back on that about the-big dissertations on "time."

И это непрерывный цикл. И кто-то говорит вам о новом чудесном лекарстве... он купит его, но он не купит то, что есть у вас и что поможет ему выздороветь. Вас это озадачивает, поскольку вы видели, как все эти чудесные лекарства обесценивались, обесценивались, обесценивались. И никто не замечает, что всякий раз они обесцениваются.

Oh, yeah, I know. Boy, people really got upset about time factor because the time factor isn't straight; that isn't true.

Появляется какое-то лекарство, и на первой полосе говорится: «Гистамин. Ура! Ура! Ура!» А потом... когда вы доходите до пятнадцатой страницы: «Не принимайте гистамин, особенно, если вы за рулем, поскольку вы почувствуете ужасную сонливость. Он вызывает тошноту, и, очевидно, в любом случае не очень-то помогает при аллергии».

I was running through one of these incidents and boy, if I had hit this stuff trying to run it a couple of years ago on myself, I would have thought, "Boy, this is really delusion; I'm really hallucinating now." But I start running through one of these incidents ... The hero in To the Stars is an engineer tenth class, which was their aristocratic and plebeian scale. It started up at first class, second class, went on up the line - tenth class, Tenth class wasn't very high.

Таков цикл лекарства.

But I'm running through this incident like mad and I don't know where the heck I am, and all of a sudden I come up against - crash! And I start running one where I hang this jacket up on a peg. I'm just running a lock on this jacket - and there's a 10 on its collar! (laugh)

Женский голос: Так много людей просто помешались на таблетках, вы думаете, это тоже является частью факсимиле «Один»?

Yeah, you know, you think you've got problems. You think you've got problems in processing, but you haven't been commercializing and selling your engrams for years! (laughter)

Да, вне всякого сомнения.

There's only one that's got me worried: has anybody here ever read Fear?

Между прочим, я бы не стал критиковать за это ни одну организацию и ни одну профессию, поскольку таблетки... таблетки – это что-то плотное и связанное со структурой. А в факсимиле «Один» конкретно говорится, что вы не должны прикасаться к человеческому разуму: вы не должны проходить никакие инциденты, вы не должны забавляться с разумом, вы не должны пытаться выздороветь, все равно ваше состояние лучше, когда вы больны... и все в таком роде. Поэтому нет ничего удивительного в том, что все человечество посадили на лекарства.

Female voice: Oh yes, I'm on it now.

В конечном итоге структура не так уж сильно влияет на функцию. Однако самым серьезным соперником одитора является «лекарство». Неважно, что с человеком делает лекарство, он все равно предпочтет принять его, чем получать одитинг... который может принести ему какую-то пользу. Но он избегает одитинга не потому, что тот может принести ему какую-то пользу; в действительности он избегает факсимиле «Один»... он очень старательно его избегает.

Yeah! Well, that's got me worried! (laughter)

Так как же вам с этим справиться? В мире достаточно людей, которые будут слушать, которых можно привести в качестве блестящего примера тем, кто не хочет слушать, так что в результате те, кто не хотели слушать, станут слушать.

& Is that on? (refering to the recording machine)

Поэтому, работая с преклирами... если говорить о том, что вам нужно думать о преклире и как вы должны работать с ним... вам не нужно ломать голову в попытках справиться с недоступным кейсом. Попробуйте справиться с одним кейсом, а если он не поддастся, попробуйте справиться с другим и так далее, пока вы не разрешите какой-нибудь кейс. Так вот, на этом этапе ваша уверенность возрастет. Тогда возьмите другого преклира, у которого есть желание, и разрешите этот кейс. После этого в вашем окружении будет парочка ходячих чудес, так что вы сможете добиться, чтобы первый кейс, с которым вы безуспешно пытались справиться, пришел к вам, повалился на кушетку и прошел инцидент.

& (unitelligible answer in background)

Каково влияние мысли и ограничивает ли ее что-нибудь?

& Is it live? (tapping on the mike)

Ее ограничивает факсимиле «Один». Ни о каких других ограничениях мне не известно, за одним исключением: мысль, прикованную к усилию, можно пригвоздить к месту и аберрировать с помощью неадекватной эмоции и наказания. Это можно сделать, но это и все, что не так с мыслью.

By the way, don't let me worry you too much with all of this space opera. Space opera has always been a hobby of mine. I would rather write space opera than anything else. For the good reason that when I first began to research in engineering, my first research was concentrated on reaction engines - reaction motors. And I designed a reaction motor in 1932 which is a controllable V-2, It's still on file; it's in an engineering journal.

И если взять, скажем, десять потенциальных преклиров и выбрать из них... независимо от того, насколько плохо состояние Эми или Джорджа, независимо от того, насколько оно плохое... возьмите того преклира, чей кейс разрешится быстрее. Возьмите того, кто, по-видимому, сможет пройти факсимиле «Один» с величайшей легкостью. Возьмите его, потому что тогда вы разрешите кейсы и Эми, и Джорджа. Но не берите Эми или Джорджа, если вам не кажется, что их кейсы можно будет быстро разрешить.

It was tested. This motor was made out of plumber's pipe and cans of liquid fuel and so on. Very, very advanced sort of a reaction engine for this day, but that reaction engine is just a lousy makeshift compared to some of the reaction engines I've been running into in this stuff. I know my reaction motors, and it's no wonder.

Так что вам нужно посмотреть вокруг и найти самого легкого преклира, которого вы только сможете найти. В конце концов, вы потратите на него всего лишь несколько часов одитинга... всего лишь несколько часов. Очистите его кейс. А потом все вдруг посмотрят и скажут: «Боже! Кто это идет по улице, такой сияющий и сверкающий?» И он скажет: «Ну, я...», и сомнений у них поубавится. Иначе говоря, вы подняли их тон просто за счет того, что слегка подняли тон всего человечества, поработав с кем-то одним.

But the point is, the point I'm trying to make is, don't worry about this space opera; if it isn't there, why, it isn't there for you, that's all. If you want to have lived on earth and your preclears want to live on earth, I wouldn't advise you (you're my friends, after all) - don't go start walking around and telling people about space opera because they're not going to believe you. And they're going to say, "Well, that's just Hubbard, and he's got a lot of space opera and you've got a lot of science fiction readers in your midst and these fellows just got super-restimulated, and all these stories are coming to life and all that sort of thing." This is the kind of a line that people can throw back at you.

Вы берете следующего преклира... следующего по легкости. Не обивайте пороги местных психушек и больниц и так далее... от этого нет толку. Просто возьмите любого человека, который пришел к вам и у которого, по-видимому, очень легкий кейс, и разберитесь с ним. А потом возьмите еще какой-нибудь очень легкий кейс и разберитесь с ним. И если вы поднимете на этот уровень пять или шесть человек из нескольких близлежащих кварталов, то об этом пойдут разговоры по всей округе. И не успеете вы глазом моргнуть, как у вас на пороге окажется тридцать или сорок кейсов, с которыми раньше вам было бы сложновато справиться. Они легко разрешатся. И тогда к вам придет преклир с самым трудным кейсом в этом районе, ляжет на кушетку, будет проходить инцидент два или три часа, а может быть, четыре или пять часов или около того, а может быть, даже меньше, и бац! – поднимется по шкале.

What you want to produce is a maximum effect, so you don't bother to explain to your preclear anything about it or anything of the sort. He'll run into the space opera just as you will.

И потом будет происходить вот что: люди, проходя по улице, просто увидят вашу дверь и автоматически заставят исчезнуть факсимиле «Один»! (Смех)

A guy calls me up from New York: "How do you run such-and-such and so-and-so?" I tell him how to run such-and-such and so-and-so. He calls me up two days later and he says, "Hey,'this isn't a real incident."

Женский голос: Их нужно будет вести туда строем.

"What's the matter with it?"

Это, конечно же, небольшое преувеличение. Но как-то раз такое случилось, это было две тысячи лет назад. Это исцеление верой. Уверенность наполняет человека настолько внезапно, вера наполняет его настолько внезапно, что банк исчезает.

"Well, I don't know. I'm on this spaceship and I'm standing there at the porthole looking at a planet go by, and they've just given an electric shock to a fellow and I feel regret on it." And he says, "Space opera is all it is; it's just space stuff." He says, "I don't want to run that. I don't want to be that kind of a guy. I just want to be an auditor. I just want to make people well!" And he said, "Besides, I never read this stuff."

Так вот, вы знаете, что вы могли бы... может быть, вы этого не знаете, но сейчас, когда я вам об этом скажу, вы узнаете: человек может упасть по шкале тонов настолько резко и неожиданно, что это его убьет. Это известно как шок. Человек, который едет в машине со скоростью 30 километров в час и врезается в кирпичную стену, отделается синяками. Если он врежется в нее на скорости 200 километров в час, у него может и не быть синяков, но остановка произойдет настолько внезапно, он опустится по эмоциональной кривой настолько быстро, что это его убьет.

Male voice: Oh!

Таким образом, внезапное падение по шкале вызывает громадные физиологические изменения в организме человека. А что будет, если у человека произойдет примерно такой же внезапный подъем по шкале?

Yeah.

Билл идет но улице, он видел эту девушку, Агнес, миллион раз. Это девчонка ходила на костылях, носила очки и вообще была в ужасном состоянии. И вот он видит на углу хорошенькую девушку и говорит:

That's interesting, isn't it!

  • Ух ты! Привет. Мы случайно не знакомы?

It's also interesting the preponderance of people in this field who have been very interested in science fiction, and it's also interesting that the people that we start swamping up a little bit start coming up with much better electronics than ever before. And people are in this who are interested to a large degree in thought - metaphysics, mysticism and this sort of a line - who have been very interested in thought.

  • Ну да, я Агнес.
  • And these two fields are almost continual in their consistency of interest throughout this entire subject. Now, that should remark something to you because it was the basic conflict, from the data I have to hand - good or bad data.

    И он вдруг замечает сходство. Он поднимется по шкале тонов... вжих! И теоретически вы могли бы вызвать у него, так сказать, шок обратного типа достаточно быстро, чтобы отклировать его. Вы понимаете? Он говорит:

    Here was an advanced people - advanced peoples - moving in on simple peoples, or advanced mechanical peoples moving in on advanced thought peoples. Civilizations would go out in this "Y": These people would concentrate on thought - "What could you do in the humanities?" Or they'd concentrate on MEST - "What could you do in the physical universe?" And you'd get this cross; sooner or later these things would come into conflict.

    • Ты кто? Неужели? Разве такое вообще бывает?

    And what is our present drama and conflict in this world right now? The atom bomb, which is a high level on the MEST line, coming into conflict with the humanities. So anybody who has a thought background very thoroughly is quite concerned about the fact that we have no present modus operandi in the society of humanizing man swiftly, (Of course, we realize we don't have this!) And so the point is that here is this basic conflict demonstrating itself today - demonstrating itself very heavily today.

  • Ну, это сделал одитор, который живет на этой улице.
  • But don't become terribly uneasy about these incidents. But also, for God's sake, please don't dodge around Facsimile One as an auditor. Please don't! Because this is just cruelty. Actually now that you know about it, letting a preclear suffer through and agonize around through a birth or through an engram or a tonsillectomy or some automobile wreck, something like that - unless it's an assist - is about of the same order of tying a dog up and then beating him with a chain. Because it's just not sensible, that's all.

  • Что, эта ерундистика? Я и не думал, что с этого есть какой-то толк.
  • Whereas you can spend actually less time in running Facsimile One. And what you'd want to do is raise tone. You know, we've been trying and trying and trying and trying to raise people's tone. That's been the big thing: Get them up above this counter-effort band; get them up high on the Tone Scale. And, boy, they just go off of those psychometers; they just go off the top of the psychometers. We had to have them install another switch on this one.

    Ззззыть! Вжик! Он снова поднимается по шкале тонов. А затем он смотрит на нее и думает: «Наверное, дело в чем-то другом. Наверное, она принимала бромосельтцер. Может быть... может быть, все дело в том, что хирургическая операция, которую она перенесла в возрасте пяти лет, наконец-то дала плоды, и вот в этом-то все и дело. Они же говорили, что на это может уйти долгое время».

    And Mathison, since the Handbook (by the way) for Preclears has reached the coast out there, has redesigned his machine with a switch to throw it on the upper tone band. The machine would not match up. And now that we've found Facsimile One...

    У него множество сомнений, понимаете?

    Male voice: Brother.

    А потом он вдруг заворачивает за угол, и там на крылечке всегда сидела пожилая женщина в инвалидной коляске, которая была просто в ужасном состоянии... артрит, понимаете, она была в ужасном состоянии, и она... он видит, как эта женщина сбегает по лестнице, скок-скок-скок-скок-скок, и скрывается за углом. Ик. Это же старая миссис Смит! И он надеется, что уж теперь-то дело точно не в том же самом, ведь он столкнулся с чем-то, относительно чего у него нет полной уверенности, и он говорит:

    Yeah. Because it's going to go off - the first machine, the switch - it's going to go off of that. People will go off the top of that - just the proportionate rise in tone - just what we've been trying to do. Now you can demonstrate that this happens.

    • Добрый день... миссис Смит?

    By the way, how do you feel, Nan! How do you feel? (addressing the PC from the previous demo session)

  • О, привет, Билл!
  • Female voice: Rather nice.

  • Что вам так помогло?
  • Well, did he run things right?

  • Ну, тот парень, что живет на этой улице... Саентология... Ну, мне нужно успеть на автобус. Я бегу на уроки танцев.
  • Female voice: Mm,hm.

    Он испытывает шок на высоком уровне... он ошарашен. Тем не менее это шок на очень высоком уровне. Он взлетел по шкале тонов уже пару раз. Так вот, это крайний случай. Вы можете действовать несколько более мягко и все же получать результаты.

    Is it all out? What did you strike - heavy effort?

    Когда он приходит к вам... если он всего лишь слышал об Агнес... он приходит к вам, его по-прежнему переполняют сомнения, он не очень-то уверен и так далее, значит, у него нет особой уверенности относительно вас.

    Female voice: Yes.

    Что ж, у него и так нет уверенности относительно себя. И если вы усугубите ситуацию и в результате он будет не очень-то уверен относительно вас и того, что вы делаете, что ж, вы обнаружите, что ваши дела плохи, поскольку в этой команде, состоящей из одитора и преклира, будет на 50 процентов меньше уверенности. Вы понимаете, как это происходит?

    The heavy effort just started on. You know why? She got tired.

    Так вот, есть люди, которые приходят и говорят: «Вы должны мне это доказать!»

    Male voice: That's right.

    – или: «Если вы сможете что-то со мной сделать, это будет нечто! Я хочу сказать, э...» – и так далее. Так вот, браться за таких людей – значит напрашиваться на неприятности, поскольку у них есть сомнения... вам нужно им что-то доказать. Что ж, это сложно. И вы можете шевелить своими одиторскими извилинами сколько вам угодно, но вы, вероятно, даже не подберетесь к факсимиле «Один», если вы будете работать только с теми кейсами, которым нужно что-то доказывать. Поэтому беритесь за те кейсы, которым ничего не нужно доказывать.

    That's all right. We'll catch it and run the rest of the way out. Now, just checking on the number of hours it takes to run this: I can't make an estimate at this time how long you as an auditor are going to take to run this on a preclear - or you as a case, maybe, that's been stuck in it for a long time - how long it's going to take to free you out of it so that you can run it. The hours are quite finite. If they went up to fifty, I'd be disappointed in any one of you.

    Так вот, почему все эти вещи, связанные с верой, сомнениями, внезапным шоком... почему все они так надежно срабатывают? На этой вот шкале тонов мысли, как вы можете увидеть в «Настольной книге для преклиров», вот тут, вверху, стоит «Вера». В другой колонке стоит «Я знаю». В самом верху еще одной колонки стоит «Доверие», а в самом се низу – «Недоверие». Насколько недоверчивым можно быть? Можно быть мертвым! Поэтому если человек болтается где-то в диапазоне... в низком диапазоне контрусилия, то его мысль, сама по себе... она обычно находится ниже уровня 2,2. И в результате вы обнаружите, что он не может в достаточной степени упорядочивать свои мысли или сосредотачиваться на вас, чтобы вы могли безупречно выполнить свою работу.

    But I just had a mention that every time one pc here started into Facsimile One, she wound up in birth. Yes. It's the basic on all births. So they start to run Facsimile One and then - bong! - into birth.

    Так вот, у меня есть преимущество по сравнению со всеми остальными одиторами: люди никогда не сомневаются и не сомневались в моих одиторских способностях. В этом нет никакого смысла, поскольку я разрешал один кейс за другим. Я «подлатывал» кейсы. Я ставил диагнозы кейсам. Два одитора... они работали с одним кейсом в течение семидесяти часов... они пришли ко мне, они выглядели измученными, они пали духом и так далее, и вот они излагают ситуацию с этим кейсом. Они находились с ним в очень тесном контакте. Вы применяете какой-нибудь элементарный принцип и говорите:

    Now, it might be that she had a definite confusion in her mind as to the fact that really maybe she ought to be running birth. At that moment, somebody had better pick this up as a postulate, because it might be an auditing postulate. You might have made a decision about it.

    • А почему бы вам не пройти с ним то-то и то-то?

    Female voice: I nearer even thought of birth, but suddenly there were the efforts of birth.

  • Ну ладно.
  • Well, it's quite "birthful."

    Конечно же, этот преклир слышал, что я сказал пройти с ним то-то и то-то, и одиторы слышали, что я это сказал, а сделал я вот что: я поднял их из диапазона контрусилия. И если бы я сказал: «Пройдите с ним случай, когда он упал в свиное корыто», преклиру наверняка стало бы лучше. И тут дело не во мне, и не в какой-то там мистике, и не в чем-то еще; дело просто вот в чем: общеизвестно, что я знаю, что делаю. Так вот, это просто, не так ли? Я, вне всякого сомнения, должен знать, что я делаю... ведь я разработал этот предмет!

    Female voice: What are the efforts and the ...

    Ну да ладно. Один из моментов, который иногда очень сильно расстраивает одиторов в районе деятельности, состоит в том, что они не получают таких же результатов. Что ж, они не получают таких же результатов по одной простой причине. Это очень простая причина: они не думают, что могут их получить, и они не пытаются их получить. Они опускаются в диапазон контрусилия и начинают наказывать преклиров.

    What are the efforts?

    И еще один момент. Они говорят: «Что ж, он говорит, что может помочь им поправиться, а я их наказываю, но я пытаюсь помочь им поправиться, и я работаю над этим в два раза усерднее, чем он... я знаю... но у меня не получается так же хорошо».

    Female voice: Could we run the physical efforts in this?

    Что ж, при таком умонастроении они тоже ничего не добьются. И дело может дойти до того, что они будут расстраиваться из-за меня. Хорошо, отлично. Из-за этого они в самом деле начнут опускаться по шкале тонов. Они очень низко опустятся по шкале тонов.

    Well, you run whatever turns up; the physical efforts you'll have to run eventually.

    Так вот, когда я говорю о мысли, я даю вам не просто какой-то маленький, незначительный совет; я даю вам нечто такое, что должно иметь для вас очень, очень большую ценность... огромную ценность. Да, я знаю, что на свете есть убогие, хромые и слепые, и я знаю, что они находятся в ужасном состоянии. И я знаю, что нам придется работать очень долго, прежде чем мы приведем их всех в порядок, и я знаю, что на свете есть люди, которые требуют от вас сочувствия, времени и так далее. Ни одна из этих причин, даже такая причина, как «девятая динамика»... баксы... даже это не должно сбивать вас с пути и заставлять вас отойти от того, о чем я вам сейчас рассказываю как о «необходимой составляющей процессинга»: беритесь за легкие кейсы, где бы вы ни находились. Беритесь только за легкие кейсы.

    Female voice: Is that a good thing to start with?

    Определить, легкий перед вами кейс или нет, просто. Легкие кейсы, как правило, в довольно приличном состоянии. Просто, не так ли? Это приятные люди, и они верят, что вы можете для них что-то сделать. И вы верите в то, что можете для них что-то сделать, просто когда видите, что они не возражают вам и не критикуют то, что вы говорите. Это мягкие и приятные люди, и с помощью одитинга вы подбросите их вверх по шкале тонов. Так что вы должны быть чрезвычайно разборчивы при выборе кейсов.

    No.

    Одитируйте только тех, кто находится в очень хорошем состоянии, и сделайте их состояние превосходным; пусть они так ярко светятся, что на улицах даже не будут нужны фонари. Вам нужно добиться чего-то вроде этого.

    Female voice: Start on the motion?

    Далее, вы можете подобраться к преклиру следующим образом. Вы говорите:

    Emotion.

    – Знаешь, твоя сестра... твоя сестра в довольно плохом состоянии. И я бы в самом деле хотел что-нибудь сделать, чтобы помочь ей. Но самое странное здесь то, что для этого мне нужно реально показать ей, как это работает.

    Female voice: Yeah.

    [В этом месте запись обрывается в оригинале.]

    Start on the emotion.

    Что ж, затем эта девушка, которая находится в очень хорошем состоянии, в качестве одолжения позволит вам поднять ее по шкале тонов (позволит вам проодитировать ее), хотя она не... очевидно, что с ней все в порядке, она счастлива.

    Male voice: But if she's starting to boil off, it's all right to let her boil off?

    Она позволит вам поднять себя очень высоко по шкале тонов, чтобы послужить блестящим примером для своей сестры.

    Oh, yeah. You're going to find a lot of boil-off on this. You may run it two or three times and then all of a sudden hit a pit of boil-off and then have six hours of boil-off - nothing but - or something like that may happen to her.

    Люди будут делать это для вас. Они будут позволять вам одитировать себя, хотя им одитинг явно не требуется. Ведь, понимаете, человек, которому не нужен одитинг, думает об этом примерно так: «Мне не нужна никакая операция». Он не знает, насколько может улучшиться его состояние; он даже не способен представить, насколько может улучшиться его состояние. И у вас нет никаких причин сидеть и на протяжении долгого времени расхваливать ему одитинг.

    Male voice: You want us to concentrate on this one incident entirely as long as eve can run something on it, is that right?

    Игнорируйте любого человека, которому нужно расхваливать одитинг, до тех пор пока вы не зажжете в его окружении несколько ярких факелов. Именно так вы и сможете одержать победу! Но если вы возьмете себе за правило помогать только тем, кто нуждается в этом, только тем, кто подвергает сомнению ваше мастерство, только тем, кто может вам заплатить, то вы будете постоянно терпеть поражение, общество будет терпеть поражение, и вы останетесь бедными. И «девятая динамика» – баксы – никогда у вас не появится!

    Well, right now, auditing procedure - because I want to see how well you get along with doing this as much as anything else - but my auditing procedure is to do nothing but what is absolutely necessary on the case to clip Facsimile One and roll it.

    Так вот, забавно здесь то, что если бы прямо сейчас, имея все эти техники в своем распоряжении, я делал упор на «девятую динамику», то, вероятно за моей дверью лежала бы уже куча костылей... небольшая гора из костылей, вне всякого сомнения... а в моей кубышке лежало бы ужасно много денег. Я бы одитировал на кровати из чистого золота, и у меня скопилось бы много МЭСТ. Это правда!

    This means that you may have identical efforts stacked on it someplace; there might be a crunch on the bank one way or the other. There might be something else mixed up with it or impinged upon it so heavily that you have to run it. But you know how much you run it? You know how much you run it! You run it just enough to get to the earlier one, to get to the earlier one, to get to the earlier one, to get to Facsimile One.

    Если говорить о том, чтобы добиться чего-то с помощью Дианетики, то это было бы очень и очень мило и так далее, и это доказало бы, что Хаббард – хороший одитор. Но мы пытаемся доказать, что Саентология – это хороший предмет.

    Male voice: Like repeater technique.

    И один из моментов, по поводу которого люди начинают с вами спорить в первую очередь... «Ну, один человек может это делать, а другие нет». Чушь собачья! Если у вас будет такой настрой, такое ощущение, такие подозрения, что ж, вероятно, вы и не будете в состоянии делать это, поскольку здесь вы имеете дело с весьма коварной вещью. Вы имеете дело с мыслью, и эффективность мысли зависит от того, насколько она знает, насколько она доверяет, какую она имеет веру в саму себя.

    Yeah. By the way, this is an old technique with engrams. You get an engram - a chain of engrams, and you just run the engram once or twice so that you could get to the earlier time it happened, then run it once or twice, get the earlier time it happened, earlier time it happened, all of a sudden get basic on it, run basic out thoroughly and the rest of the incidents would blow.

    Между прочим, она является верой... а не имеет веру.

    Well, there's nothing like Facsimile One under Facsimile One. There's deaths and other things under it, but they didn't hurt us any. Facsimile One was the louse-up on the line.

    Я, между прочим, не прошу вас «иметь веру в меня». Я прошу вас быть верой.

    Male voice: Hm. What's the minimal tone range that you could run Facsimile One on a preclear?

    Если вы располагаете бесконечным временем (а это находится на самой вершине этого диапазона), если у вас есть бытийность... а это значит, что вы живы, вы в самом деле живы... то вы не сможете не преуспеть, одитируя людей.

    I would not even make a guess. Because you may have this kind of a setup: you may have Facsimile One establishing the tone of the preclear, He may be in a section of Facsimile One. So to gauge it, you just find out what you can run with it. You just try and run it, try and run it.

    Но мы не имеем дело с чем-то посторонним, когда мы имеем дело с... когда мы говорим, что для того, чтобы сделать это, необходима некоторая вера. Понимаете, мы не имеем с этим дело. То, о чем я вам говорю, – это искусственный метод поднять себя как одитора по шкале тонов, не проходя инграммы. Понимаете?

    Male voice: Regardless of tone, try?

    Так вот, поначалу вы нуждаетесь в том, чтобы вам об этом говорили. Когда же вы пройдете факсимиле «Один», никому не нужно будет говорить вам это. Но по большей части мы похожи на слепых, которые помогают слепым, понимаете? Поэтому люди, которых просто на куски раздирает рестимуляция, люди, которым приходится из-за этого очень туго, которым снятся кошмары, которые чувствуют, что они вот-вот сойдут с ума, должны взять себя за шиворот, вернуться к работе и довести одитинг преклира до победного конца. И тогда появится человек, который будет довольно хорошо обучен и который будет находиться достаточно высоко на шкале тонов, чтобы быть в состоянии проодитировать их.

    Just try and run it, that's right. Don't get the guy locked up in it.

    Но очень многие из нас... включая меня... будут вынуждены предоставлять огромное количество одитинга, весьма рестимулирующего одитинга, поскольку он затрагивает то, что покоится на факсимиле «Один». И когда вы одитируете, вы напрямую сталкиваетесь с факсимиле «Один».

    Of course, you understand accessibility is a criterion there. You get a person who is almost psyche, who is - never really could - can't remember anything real or anything like that: if you start running anything like Facsimile One on them without bringing them up to a rational level, why, you'd get into trouble. Because you can get into trouble any time you run an effort on such a person. So you have to take locks off of it. But that's a very low-toned case.

    Вы не должны знать, вы не должны позволять знать преклиру, вы никому не должны позволять знать, и вы никак не можете через это прорваться! Именно поэтому в половине случаев одиторы не проходят инграммы в кейсах до конца... потому что они не должны быть в состоянии пройти их и стереть. Так говорится в факсимиле «Один»! Поэтому-то одиторы и бросают работать с инграммой до того, как она сотрется. Понимаете, как это получается?

    Now, I don't know any big bars. I have only seen one case around the school, by the way, that struck me as a person that - and this gentleman's gone now and he was brought well up above that band before he left. You remember the boy.

    Поэтому вам нужно просто взять себя за шкирку и сказать: «Я супермен!» И сказать: «Что ж, начнем. (Хмм... у меня никогда раньше не было мигреней, а теперь у меня начинается мигрень)». Понимаете? Но... «Ладно, идите в начало инцидента... (Боже мой, я начинаю чувствовать жуткую тошноту)... продолжайте, проходите через инцидент».

    So I don't think Tone Scale has too much to do as a criterion. We'll know more.

    Таким образом, на начальном этапе вы подвергнетесь жестокому воздействию. Задействуйте свою мазохистскую, а не садистскую сторону личности и полностью сотрите факсимиле «Один» из кейса преклира. Уберите все локи, которые только потребуется убрать, чтобы добраться до факсимиле «Один»... уничтожьте факсимиле «Один». И делайте это с легкими кейсами. Либо делайте это с тем преклиром, который в результате станет достаточно компетентным, чтобы проодитировать это у вас. У вас есть две альтернативы. И на самом деле это не альтернативы: вам нужно сделать и то, и другое. Вы понимаете?

    Male voice: What's the degree of indoctrination necessary to give the preclear before he can run Facsimile One? Emotion, effort and thoughthow much does he have to know? How aware does he have to be of these phenomena going on in it?

    Другой момент: вам не нужно ходить вокруг да около и уклоняться от прохождения факсимиле «Один». Не нужно уклоняться. То, что вы застряли где-то в середине факсимиле «Один», – это еще не повод находиться там всю оставшуюся жизнь.

    Very good point. T was going to give a talk later...

    Вот что происходит с одиторами в районе деятельности: они ужасно сильно рестимулируются. Они прикладывают усилия к тому, чтобы заставить преклира сидеть смирно, они прикладывают усилия к тому, чтобы помочь преклиру, они прикладывают усилия, чтобы добиться того-то, они испускают эмоцию, чтобы добиться сего-то, они сочувствуют преклиру и им кажется, что они совершают оверт, и все такое прочее. И из-за всего этого они как бы отгораживаются и замыкаются, если они слишком долго делают это, не получая одитинга сами.

    Male voice: Okay.

    Ведь что происходит? Теперь я могу сказать вам, что происходит: они забираются в факсимиле «Один», вот и все! И любой одитор, который занимается этим слишком долго, в итоге сам окажется в факсимиле «Один». Поэтому если вы в итоге окажетесь в факсимиле «Один»... вы не окажетесь там, поработав с одним кейсом или что-то вроде того... так что сотрите это факсимиле у какого-нибудь человека, и всякое вредное воздействие, которое мог оказать на вас одитинг, исчезнет, как только вы сами пройдете факсимиле «Один». Что ж, это греет душу.

    .. on indoctrination of the preclear, but I can answer it right now. There's nothing much to it. What you want to do is make him run a thought. Then make him run a lock. And then see if you can't find an emotion - any kind of an emotion, even if it's determination or something of the sort - anything that: is an emotional state.

    Так что если, закончив одитировать преклира, вы на протяжении двух или трех дней ощущаете трепетание и ужас в животе, это не страшно. Ну, ощущаете вы ужас в животе, ну, чувствуете вы себя так, словно в любой момент начнете биться в конвульсиях... ну и что? Пройдет лишь около недели, и все это прекратится.

    All right, that's an emotion. He's all of a sudden got subjective reality on this. Now Let's run him on an emotional curve of some sort so he sees that his emotions shift and he gets reality on that. And then make him pick up something that's heavy and then run the effort out - then make him pick up this something that's heavy and run the effort out. Then show him what his effort is in it and then what the counter-effort is in it.

    Еще один момент: не одитируйте людей, если вы устали; не унывайте и не слушайте больше всяческие слухи о том, о сем, что кто-то про вас что-то сказал или что кто-то собирается вам что-то сделать, и подобного рода вещи, поскольку все это тянет вас вниз. В каком плане? В плане мысли.

    And if you wanted to do a solid job of indoctrination and training on your preclear, so absolutely nothing could go wrong or he wouldn't suddenly go astray, I would leave it at that. Then I would say, "All right, there's an incident .."

    Поэтому все сводится к тому, что вы думаете и каким является ваше намерение. Если ваше намерение состоит в том, чтобы улучшить состояние преклира, если ваше намерение состоит в том, чтобы пройти факсимиле «Один» несмотря ни на что, если ваше намерение состоит в том, чтобы продолжать этим заниматься и распространить это в обществе настолько широко, насколько возможно, чтобы в результате появилось столько блестящих примеров, сколько возможно, то в итоге у вас все будет хорошо. У вас просто все будет хорошо. На вашем пути будут попадаться ухабы, но вы сможете это пережить. Таким образом, ваше намерение должно быть на высоком уровне, оно должно быть конструктивным и основанным на разумности.

    Really; one of the best ways to give him reality on it and keep him from going off the rails is throw him on a machine. You take and throw him on this machine and you say, "Now, did you ever get hit in the middle of the forehead with anything?" Gong!

    Так вот, в дополнение к этому вы должны сотворить несколько чудес. Вы всегда должны творить чудеса. Всякий раз, когда вам понадобится какое-то утешение в вашей работе, пойдите и сотворите чудо. Пройдите факсимиле «Один» у слепого человека, пройдите факсимиле «Один» у глухого человека, пройдите факсимиле «Один» у человека, который ходит на костылях... все, что угодно. И, конечно же, человек отбросит костыли, к нему снова вернется зрение, произойдет много прочих вещей. И это немного поднимет ваш боевой дух.

    And he says, "Funny, I got a somatic."

    Но если вы намереваетесь приносить максимальное благо, используя свои знания, то вам нужно использовать в своей работе разумный подход. Разумный подход... самый что ни на есть разумный подход в своей работе. И это должно заключаться вот в чем: «Я хочу создать нечто, что послужило бы самым ярким примером, какой только может быть». И таким примером будет кейс, с которым случилось чудо, или же кейс, который благодаря вам засветился, как факел в ночи.

    And you say, "Yes. Well, how long ago was this? Was this last year?"

    И между прочим, вам будет очень легко одитировать большинство кейсов, с которыми будут происходить чудеса. Я имею в виду, вы говорите: «Хорошо, давайте вернемся в начало и пройдем это до конца», а потом вы сидите, бормочете что-то себе под нос и позволяете преклиру просто проходить это. Преклир пройдет инцидент до конца, и вы скажете: «Вернитесь в начало инцидента и пройдите его снова». И, конечно же, возможно, что крики преклира слегка вас оглушат, но позвольте преклиру пройти инцидент до конца.

    "No. "

    В этом нет ничего сложного, но вы должны знать, что вы делаете, поскольку преклир может внезапно застрять в середине инцидента и сказать: «Оо-ой-ей-ей-ей-ей-ей! Что мне теперь делать?» – и это неподходящий момент идти и искать руководство. Это неподходящий момент, чтобы идти и читать на странице четыре: «Что делать, если вы вошли в штопор в тридцати метрах от земли». В этот момент вы не должны искать это... вы должны это знать. Вы должны знать это, знать, что происходит.

    "Was it when you were four?" Little dab.

    Так вот, могу вам сказать, что все, с чем вы работаете, – это мысль, эмоция и усилие... зеркальные отражения физической вселенной. Любое факсимиле в действительности окажет изрядное воздействие на преклира при первом прохождении, более слабое при втором, более слабое при третьем, и еще более слабое при четвертом. Иначе говоря, воздействие станет легче, прежде чем оно станет хуже.

    "Oh yeah, I remember that," he says, "I fell down when I was four."

    Вы должны знать о прошлых смертях, и вы должны знать, как их проходить. Поэтому, когда мы учимся проводить одитинг, любой, кто для начала просто хочет попробовать свои силы, должен сперва поработать просто с мыслью как таковой. А потом поработать с какой-нибудь легкой эмоцией, а потом немного поработать с усилием. С чем-то, что находится в этой жизни, понимаете? Чтобы просто привыкнуть к этим вещам и увидеть, как они себя ведут. И когда вы в самом деле будете пытаться научиться всему этому и захотите обрести уверенность в своих инструментах, просто регулярно выполняйте эти действия еще с каким-нибудь кейсом, а потом попробуйте взяться за какие-нибудь инциденты.

    "Are we referring to a much earlier incident?" Dive! "In what order of magnitude of years ago did this thing happen? Hundreds? Thousands?"

    Есть ли поблизости кейсы, у которых можно пройти какие-нибудь смерти? Сейчас я говорю об изучении предмета. Есть ли кто-то, у кого можно стереть какую-нибудь смерть? Что ж, хорошо. Давайте же сотрем смерть, и сотрем ее напрочь.

    He's saying, "What you doing talking to me about thousands or hundreds of years ago? What are you talking about? You know very well I was born in 1918 and I'll never be born again and I'll go to hell when I die."

    Я открою вам небольшой секрет: у многих преклиров гораздо легче проходить факсимиле «Один», чем смерти. Это неважно. Если вы хотите немного позабавляться с этим, вы можете пройти старую-престарую инграмму, вы можете пройти что-нибудь из пренатала, вы можете пройти какие-нибудь серьезные вторичные инграммы и так далее.

    And you say, "All right. Was it tens of thousands? Was it hundreds of thousands? Was it a million?"

    Очевидно, что сейчас в медицине, если верить журналу «Лайф», или «Тайм», или «Ридерс дайджест», или еще какому-нибудь авторитетному источнику в этой сфере... сейчас в медицине вовсю трезвонят о пренатальной области. Да. Они начинают идти в ногу со временем. Они отстали всего на два года!

    "Yeah, I think it was a million. No, it was more than a million - what am I talking about!"

    Ну да ладно. Эта шкала мысли является шкалой разумности, и на самом верху этой шкалы находится мысль в чистом виде, без каких бы то ни было факсимиле. Существует мысль, которая, так сказать, не несет на себе никаких отпечатков. Если привести ее в столкновение с МЭСТ-вселенной, она сможет приходить к каким-то решениям и мыслить. Но на самом деле она не принимает решений, если не столкнулась с чем-то, что находится в движении, поскольку сама она не находится в движении, и чтобы прийти в движение, ей необходима физическая вселенная.

    The machine goes bizinnng! And he says, "A million years ago. Shot in the middle of the forehead a million ... What is this machine?"

    Чуть ниже этого уровня находится мысль, которая несет на себе очень слабые отпечатки физической вселенной, а еще немного ниже находится мысль, которая несет на себе немного более сильные отпечатки. И первый контакт с физической вселенной и первые впечатления от физической вселенной порождают на этом уровне мысли лишь ощущение эмоции. Мы говорим вот об этом уровне, где-то в районе 17,0 – 18,0 на шкале тонов, где-то вроде этого. Практически все, с чем вы вступаете в контакт в физической вселенной, – это ощущение эмоции. Усилие и все остальное на самом деле не производит на вас достаточного впечатления, чтобы вы обращали на это хоть какое-

    "Well, it's a lie detector. It's what the police use to know whether or not you're telling lies - if it doesn't act, why, it isn't true. But if you get a dive like that, that says that's true. I've got the goods on you. It's like if I ask you if you ever robbed a store or stole anything when you were a little kid." The machine goes bong! You say, "Did you ever steal anything when you were a little kid?" Bong! You say, "What did you steal?"

    то внимание. Я хочу сказать, такие вещи, как ходьба, разговоры и так далее... вы не осознаете, что прилагаете усилия.

    "I never stole anything. I don't ever remember stealing anything!" Bong!

    Теперь опустимся немного ниже: что ж, вы ощущаете более тяжелые эмоции, такие, как энтузиазм; это несколько более тяжелая эмоция. Вы опускаетесь еще немного ниже и получаете еще более тяжелую эмоцию, такую, как консерватизм; еще ниже – такую эмоцию, как скука... которая, кстати говоря, является ужасно тяжелой. Скука и апатия; апатия находится на уровне 0,3, что-то вроде этого, а скука – на уровне 2,5; это тягучие, клейкие эмоции. Вы бы не подумали, что совершенно слабый и вялый человек хоть что-то чувствует. Но вот что странно: у него такое ощущение, словно ему на голову вылили целое ведро клея. Из гнева выйти проще, чем из апатии, – всегда, всегда. Что ж, я поговорю об этом позже.

    Well, you just say, "Well, the machine seems to know more than you do about it,"

    Так вот, по мере того как вы опускаетесь вниз по шкале тонов, вы вступаете... все сильнее вступаете в контакт с эмоцией, и вы опускаетесь где-то до тона 2,2 и попадаете в диапазон усилия: человек начинает осознавать усилия, существующие в физической вселенной, практически при каждом движении. Он осознает усилие, которое прикладывает при ходьбе; он осознает усилие, которое прикладывает при разговоре; он осознает усилие, которое прикладывает, когда смотрит, чувствует... любое усилие. Он осознает усилие... так происходит ниже уровня скуки.

    Female voice: Oh, good!

    И он начинает в такой степени осознавать усилие, что оно становится огромным и просто проходит сквозь него. Он ничего не может сделать, поскольку он не может остановить ни одного усилия, и это, конечно же, апатия. И все, что можно о ней сказать, – это густой клей. И на самом деле апатия – это не что иное, как плотное усилие. А мертвое тело – это не что иное, как плотное усилие... безо всякой апатии.

    Say, "All right, now you take this time you were shot in the middle of the forehead a million years ago." Bong!

    Так что вы начинаете с самого низа и снова поднимаетесь по шкале. Вот тут, внизу, вы не найдете ничего, кроме усилия, силы... очень хаотичной, неупорядоченной, совершенно беспорядочной. Это мертвый человек. Немного выше по шкале к этой силе прибавится апатия, и апатия – это жизненность, которая находится выше силы. Понимаете? На самом деле человек в апатии более жив, чем мертвый человек. Это точно! Вы бы не посмотрели на это таким образом, но это вам для сравнения... эти уровни.

    "O-oh-oh-oh-oh-ho -ho-ho, I was, wasn't I? When did this happen? You know, a funny thing, I'm getting sick at my stomach. I'm getting nervous about this whole thing."

    Так вот, здесь, чуть выше, находится горе. Человек, который всхлипывает, стенает, плачет и так далее, гораздо более живой, чем человек в апатии. Человек, который находится в апатии, пережил уже слишком много, чтобы он мог плакать, понимаете? Так что у вас получается... вы добавили еще один уровень. Так вот, на самом деле это усилие; кстати, горе представляет собой почти что плотное усилие. Апатия – это практически плотное усилие. Вот что с этим не так, понимаете? Но сюда добавилось немного больше эмоции. Иными словами, когда речь идет об эмоции, здесь уже начинает слегка проявляться мысль.

    "All right. Well, just lie down there and start in at the beginning and run right through to the end."

    Это пока вы не дойдете до уровня страха. Когда вы окажетесь на уровне страха, что ж, усилие опять-таки станет несколько менее плотным, а мысль проявится еще немного; таким образом, сочетание этих двух вещей порождает страх.

    Now, you've told him what thought, effort and emotion were. He knows more or less what he's doing with regard to this. But you don't tell him what to run in it. You just tell him to go from the first moment of it to the last moment of it straight through, and he'll pick up what he can get out of it. Usually, what he gets first is some emotion, some sensation, maybe a little perception. Don't press him, because sooner or later he'll run enough emotion out to start getting the effort. And boy, the effort in this thing is a lulu. And you want to get the emotion off if you can before you get to that effort so his tone is up high enough to handle that effort. That would be the main danger: that his tone was low and you chomped him into the effort.

    В тоне гнева... в том, что касается мысли, тело поднялось на тот уровень, где человек на самом деле держится за любое усилие, которое поступает к нему, либо удерживает себя от приложения усилий. Так вот, по сравнению с апатией это довольно высокий уровень контроля.

    Because the effort is heavy. It's like a very heavy vibration - very heavy. So that your face - your face, for instance, feels like a board; it feels stiff. And you say, "I'm sure there's a mask or something over my face." Oh, no, there was nothing touching his face; that was the hooker, you see? There was nothing touching his face.

    Человек в апатии, кстати говоря, сделает все, что угодно. Возьмем для примера девушку в апатии: она сделает все, что угодно. И боже мой, в какие неприятности вы можете попасть из-за девушки, которая пребывает в апатии! Я не шучу! Я не шучу; ведь вы говорите: «Бедняжка, она такая грустная, она такая печальная, и она часто сидит, такая обессиленная и все такое прочее. Кто-то должен ей помочь».

    What there was, however, was a bzzzzzzzz in impacts - impacts. And these impacts were arriving so swiftly that they made a solid wall, and of course this made the fellow's face feel so awfully stiff. Now, sometimes it hit the mouth, sometimes it hit the lips, throat. And he'll get a tingle; that's his first inkling of it. That tingle's nothing. Before you get through, his lips are going to be just about that stiff, see? He's going to say, "I wonder how I can get out of this?" Or his forehead is going to be stiff or his eyes will just be staring like "I can't see. What's wrong with my eyes?"

    Что ж, эта девушка настолько близка к самому дну, что она затянет туда и вас, если вы не будете достаточно осторожны. Если она будет делать все, что вы ей только скажете, значит она будет делать все, что ей скажут другие. Это интересно.

    Now, he must know enough about the arrival of counter-effort and he must know that it is a vibration in order to appreciate how to get rid of it. And you have to ruI1 his effort not to have that as he goes through it, so it starts shaking, because he was holding his face very stiff, see? And he can feel, then, the vibration of it. And then he runs the vibration against himself. And running this vibration against himself will kick it out as he goes through the thing.

    Так вот, выше гнева находится возмущение. Теперь человек становится довольно-таки живым. На самом деле в возмущении проявляется довольно много мысли. Человек, который просто возмущается, демонстрирует способность планировать, организовывать и так далее. И очень часто он будет ненамеренно переключаться на конструктивные действия. Даже на уровне возмущения человек будет способен на это.

    Now, nobody died in the incident that I've found so far, (It'd sound ridiculous a few years ago to have said this, but I haven't found anybody that died in the incident). At first they're afraid they will and then they hope they do and then they don't care. Because it's all over the tone band.

    Так вот, мы поднимаемся до тона 2,5 и, конечно же, видим мысль. Но эту мысль тормозит слишком большое количество усилия. Понимаете, в этом диапазоне присутствует слишком много конфликтов, чтобы человек мог очень оживленно делать что-то. Но человек в скуке достигнет многого, поскольку я боюсь, что уровень скуки находится гораздо выше нынешнего «нормального» уровня.

    The point about it is, is you've just got to run this thing until you get all the effort out of it. Now, the effort will exhaust out of it, but the effort sometimes will hang the person up. Well, if he's got any sensation of motion around him, if you can get any inkling of something else moving in his environment, the effort will start running because he gets this moving and that makes the effort move, and so it will reduce.

    Поднявшись еще выше, вы окажетесь в диапазоне консерватизма. Что ж, здесь человек действует, здесь человек думает, и он мыслит разумно. Но пока человек не окажется над диапазоном консерватизма, вы не сможете достучаться до него при помощи разумных доводов. Ниже этого уровня человек не рассуждает разумно. Вы не можете требовать, чтобы он рассуждал разумно; он не способен на это. Вы приводите ему восемнадцать разумных причин, а он выдает вам в ответ эмоцию. И это диапазон, для которого характерна эмоция, понимаете? Вы получаете эмоцию вплоть до уровня 4,0; вплоть до уровня 4,0 человек действует на основе эмоциональных реакций.

    We have the tools necessary to reduce this thing. But for instance, there's this sensation of from this side to this side, from this side to this side; he'll get this change. When he goes through it first, he'll just feel this side turning on, and this side turning on; this side turning on, and this side turning on. What he'll find out eventually is that there's possibly a squeak in there of an unoiled wheel or something of the sort because what they've got is a machine and it moves. And if he can get the sensation of that machine flicking from side to side, why, he'll run the effort. Because you get one thing moving in the incident and everything else in the incident has to move. Do you get the idea?

    Так вот, такой человек все же будет воспринимать мысль. Он будет воспринимать разумность. Он будет брать мысль и превращать ее в эмоцию, чтобы иметь возможность действовать. Диапазон эмоции управляет диапазоном усилия, и мысль, которая стоит за всем этим, относительно слаба, поэтому, когда вы имеете дело с такими людьми, вам достаточно просто включить у них эмоцию. Вы включаете их эмоцию, и их усилие сделает все, что нужно. Я хочу сказать, здесь практически не нужна никакая разумность. Вы задаете им направление, которое... вы показываете им, в каком направлении нужно прилагать усилие, потом вы задействуете определенную эмоцию, и работа выполняется.

    In addition to that, I don't know that all these machines were alike. If I run a few more preclears ...

    Но когда вы подниметесь вот сюда, к уровню 20,0, вы окажетесь в той области, где эмоция в огромной степени подвержена действию разумности, рассудка, но это не какой-то нудный... некоторые люди думают, что рассудок – это нечто холодное и расчетливое. Нет, люди в тоне 1,2, 1,3, 1,4 могут быть чрезвычайно холодными и расчетливыми.

    One of the things that was - made the telephone so unsalable, as I was discussing earlier with someone here, was the fact that it had a crank mechanism on the side of it and it went whirr-whirr as you cranked it - because that's the sound of the generator on this thing. And you crank it. And you can sometimes see somebody's knuckles or somebody's hand motion. And if you can just get that concept of that hand cranking, you can get the thing to moving and the effort will start to run out. And sometimes it was double crank like these - remember the "Mae Wests"?

    Разумные люди не холодны и не расчетливы. Они весьма живые и подвижные. Ведь что мы здесь видим? Мы видим здесь шкалу жизненности. И человек в конце концов доберется до того уровня, на котором он будет преобразовывать мысль непосредственно в действие. Такому человеку настолько легко управлять усилием, что эмоция, которую ему нужно для этого использовать, ничтожно мала.

    (R&D volume note - Mae West: reference to a type of hand-cranked portable radio transmitter (also known as a Gibson Girl) included in aircraft life rafts during World War II. When cranked, the transmirrer would automatically send out an SOS signal. The name came from the radio's hourglass shape, reminiscent of the figure of American entertainer Mae West (1893-1980) or those of the "Gibson Girls" - young women drawn by American illustrator Charles Dana Gibson (1867-1944) in the late 1890s.)

    И полтергейст вы увидите лишь где-то на уровне 20,0. Знаете, вы говорите какому-то предмету передвинуться, просто подумав об этом, и он передвигается? Именно поэтому вы не так уж часто видите подобные явления в западном мире, именно поэтому люди в западном мире не думают, что такое явление существует.

    Male voice: Mm-hm.

    Это, между прочим, обычная реакция низкого уровня: «Если я не "имплантировал" это себе в виде факсимиле физической вселенной, значит это не существует». Но когда вы имеете дело с человеком в более высоком диапазоне, то вы приводите ему разумные причины, по которым что-то должно быть так-то и так-то, и он вдруг понимает это. И поскольку он находится чуть ближе к уровню истины, он будет знать, так это или нет. Он будет инстинктивно знать, так это или нет. Я говорю «инстинктивно»... его разумность скажет ему, так это или нет. Вот и все. Он будет знать, правда это или нет.

    Well, it was some kind of a generator - manually operated generator. A very backward society - almost as bad as this one. Very, very interesting.

    Так вот, когда мы поднимаемся выше уровня 20,0, мы, конечно же, в какой-то небольшой степени удаляемся от физической вселенной, и человек может оказаться на том уровне, где он просто есть, он просто знает, и с этим у него полный порядок, но он не действует. Он несет полную ответственность, но коли уж он несет полную ответственность, он не выбирает в той сфере, за которую он несет полную ответственность, ничего такого, на что он стал бы нападать или на что он стал бы направлять усилие, поскольку и за это «что-то» он тоже несет ответственность. Поэтому у него отсутствует всякое движение.

    You know, with all the sleuthing with a guy who was supposed to be able to imagine things, to take as many years to find this and the techniques to run it that I've been utilizing in it, would demonstrate something as thoroughly loopy as this, because the thing just plain wasn't reasonable. It just isn't reasonable that there could be this much effort that could hit a human being and he could liue. And, of course, it'd have to be a very odd kind of effort. Well, it was! Supersonic effort. It's the black band of the supersonic scale. And that will cook meat!

    Между прочим, для того чтобы получить движение, когда вы опускаетесь с уровня полной ответственности, вы должны выбрать мишень и разозлиться на нее, начать ее валтузить и делать с ней что-то еще. Вы выбрали врага. Вы говорите: «Вон там враг»... это как я, когда выбрал психиатрию. По правде говоря, мне вообще наплевать на психиатрию. Эти ребята используют факсимиле «Один» практически напрямую. И они настолько основательно засели в вэйлансе тех, кто изначально занимался его установкой, что продолжают делать с людьми то же самое с помощью электрошоков, префронтальной лоботомии и так далее. Но мне наплевать на это, поскольку у нас достаточно одиторов, чтобы исправить ситуацию. И это... о, через три, четыре года, пять лет люди будут говорить: «Психиатры? Кто это такие?» Они будут так говорить. Известно ли вам, что раньше их называли «альснистами»? Когда вы в последний раз слышали это слово? Что ж, когда-нибудь людей, которые занимаются лечением разума, будут называть саентологами. И кто-нибудь придет и скажет:

    Now, that's very loopy. A hand-crank mechanism has only been known in this society for the last seventy-five years, and this incident happened a million or a million and a quarter years ago, And so all of its computations - it wasn't anything that you would ever dream up to look for. Particularly since it says you're not supposed to, throughout. You're not supposed to dream this up.

    «Когда-то существовала такая профессия – "психиатр"».

    So what we've got here is a map on this thing, and having this map, you can run it. But it will assault your credulity like mad for two reasons: (1) my telling you about it is going to restimulate it to some degree, and (2) it says inside it that you're not supposed to have any truck with it, think with it, run it through, pay any attention to it - that it's just you, and it's part of you, and it's very helpful to you, and it's God, after all, and this is your soul, and all it does is louse you up and divide you into parts and do a lot of things, but you have to have it. And half the time, or more than half the time, people went into it in the full belief that it was going to be good for them and make them godly. Yeah, they sold a bill of goods with it. Dirty trick,

    И люди скажут:

    Male voice: There we have God before the machine.

    • Интересно, что это такое?

    Yes sir. We had God before the machine.

  • Ну, это было что-то вроде неврологии.
  • Now therefore, why I'm talking to you about this incident and trying to give you as much as I can in briefing about it, and give you as much as I can in its shape and size and general characteristics of the fact, is I know doggone good and well a lot of you are sitting there and not believing it. Because it's tailor-made to be that way.

  • О? Должно быть, они вырезали нервы или делали что-то в этом роде.
  • But let's reach it from this standpoint - let's reach it from this standpoint: If you've ever audited anyone through engrams that you know full well had the capabilities of destroying a lifetime and found them to be no better afterwards; if you have ever pounded your head against a case hour after hour; if you've ever watched anybody get more and more confused the more times you ran them early; if you've ever run people through past deaths and through the strangest computations imaginable without them getting much better - you can realize, seeing at the same time that individuals run through these very drastic incidents, did get a little bit better, you were producing results, the phenomena was there, the capabilities were felt and inherent in all the people that you were running. And you, therefore, should be able to recognize that it would be something pretty darn weird to throw us, as a people.

    И все скажут: «Да. Точно».

    We're basically a very very strong people. Now, how did it ever come about that we went this far off the rails? Because believe me, we're off the rails: blowing up nations, nationalisms, insane asylums and everything else.

    Между прочим, это просто невероятно... можно было бы многое сказать об этих людях, которые, не имея знаний, были вынуждены использовать... были вынуждены работать с буйнопомешанными, с теми, с другими... что-то с ними делать. Поэтому на протяжении многих тысяч лет они били их, делали им шоки, давали им наркотики, которые заставляли их биться в конвульсиях, делали все, что угодно, лишь бы вымотать их, либо усмирить, либо сделать их послушными, чтобы обществу больше не нужно было что-то делать с ними. Никто никогда не прилагал никаких усилий к тому, чтобы улучшить их как духовных существ, никто никогда не думал об этом.

    Now, two things can be done with this incident: One, you can unburden it - you can take efforts off of it and get a preclear away from it; you can run the handbook on him or run Self Analysis on him, and he has a tendency to come up and get out of it, and so he's better. Or you can audit efforts at random and occasionally accidentally get him into it and make him worse. And it is a sort of a grand tug of war - it has been - between the auditor, his efforts, his self-determinism, his valiance in trying to resolve cases, as to how much tag he could play with this incident and still make his preclear better. And the choice between that and simply bucking in and running a relatively easy-to-run incident shouldn't be any choice. It should be very obvious that the very least that you can do about this incident is to buck the preclear into the beginning of it and then just run it for all it's worth, straight through, and see what happens for yourself. Then get yourself run through the incident.

    Так вот, в Саентологии присутствует именно такое намерение. И любой человек, который говорит, что Саентология представляет собой нечто иное, забывает об этом намерении. Каково намерение Саентологии? Оно не состоит в том, чтобы сделать человека послушным, оно не состоит в том, чтобы сделать человека цивилизованным, оно не состоит в том, чтобы усмирить его. Оно состоит в том, чтобы улучшить состояние всего человечества в целом! Вот в чем состоит намерение Саентологии. Намерение с большой буквы.

    Because now, if we do that, we don't have to ask anybody to believe it. They can look at you and your energy and your smiling face and they'll know you've been through something, and you'll know it too. At the same time, they'll know how much better it was, so it must have been awful tough.

    Таким образом, Саентология работает с человеком, чтобы сделать его лучше, чтобы сделать его более способным человеческим существом. В этом и состоит ее предназначение. В этом и состоит ее намерение... не в том, чтобы сделать человека более покорным, или более приспособленным, или что-то в этом роде. Ведь вы никогда не сделаете для человечества ничего хорошего, если будете делать всех приспособленными, поскольку в конце концов наверху не останется никого, кто мог бы этим заниматься. Интересно, что случилось с той расой, которая подвергла многих из нас наркоболевому гипнозу? Боюсь, что и себя они в конечном итоге тоже «приспособили».

    Okay?

    Между прочим, когда вы будете говорить об этом первом факсимиле, вы услышите о... Кто-нибудь скажет: «Ну, это... это... Известно ли вам, что это... это, должно быть, безумие. Вы, должно быть, безумны, раз говорите такое, поскольку люди в психбольницах только об этом и говорят».

    (end of lecture)

    И сначала вы не поверите своим ушам и скажете:

    • Я не вполне... что... если... Вы понимаете, мы пытаемся добраться до этой штуковины, из-за которой люди сходят с ума, и, естественно, из-за этого они попадают в психбольницы, поэтому, разумеется, вы видите эту штуку в действии в психбольницах, это все, что вы там на самом деле видите!
  • Ну да, но вы же видите, насколько безумно то, о чем вы говорите... ведь в психбольницах...
  • Вы столкнетесь с такими вот круговыми рассуждениями, поскольку в них отсутствует разумность, понимаете?

    Поэтому, когда вы начинаете разговор на уровне разумности, именно такую реакцию вы и получаете. Так что когда вы работаете в своем районе деятельности, вам нужно применять к окружающим вас людям одну простую уловку: используйте то, что соответствует их положению на шкале тонов. Так вот, это, в частности, не означает, что вы должны наказывать их, или запугивать, или бить. Это означает, что вы можете подстраховаться и добиться гораздо большей эффективности.

    Скажем, вы хотите снять с кого-нибудь очки, и вы говорите: «Что ж, не хотите ли вы избавиться от своих очков? Понимаете, вы будете лучше выглядеть, вы будете лучше себя чувствовать, вашим глазам будет лучше, если вы снимете очки», ля-ля-ля-ля-ля. Нет, нет-нет. С большинства людей очки нужно снимать не так. Если вы имеете дело с людьми, которые ничего об этом не знают, то лучший способ снять с большинства из них очки – это сказать: «Известно ли вам, что очки... очки в итоге ведут к полной слепоте, и, вероятно, вы очень скоро вообще не сможете видеть? Известно ли вам, что каждые несколько лет вам будут нужны более сильные линзы? Что ж, сейчас у вас дела обстоят хуже чем вы думаете!»

    И они ответят: «Боже мой! Неужели?»

    Точно. Именно так вы и сможете снять с них очки. Люди становятся очень заинтересованы в том, чтобы снять очки, если им говорят... если вы распространите страшные слухи, сказав: «Очки неизбежно, в 100 процентах случаев, приводят к катаракте. И у любого, кто носит очки, в конце концов начинается катаракта. А из-за трения по обеим сторонам носа возникает рак. (Смех.) Так вот, вы видели вот эти маленькие красные пятнышки, которые образовались из-за надавливания и так далее? Это вызывает рак из-за ферментов табачного дыма, который попадает под них» – или что-то в этом роде. И все тут же снимут очки!

    Иначе говоря, мысль... для управления мыслью, по мере того как она поднимается все выше и выше по шкале, нужно все в большей и большей степени задействовать разумность, а по мере того как она опускается все ниже и ниже, вы все в большей и большей степени задействуете эмоции, и в конце концов вам придется управлять ею с помощью усилия, поскольку именно в него она и превратится.

    Поэтому, когда вы работаете в своем районе, самое лучшее, что вы можете делать (и это самый удобный способ), – это вызывать в людях такие вот невероятные эмоциональные реакции, превращая других людей, которые находятся в очень хорошем состоянии, просто в ангелов. Так вот, это будет очень хорошо. Либо вы можете поднять кейс, с которым происходят чудеса, на очень, очень высокий уровень и сделать этого преклира очень здоровым. И это шокирует людей, это их поражает, это действует на них как удар, это находится высоко на шкале эмоций и так далее. Конечно, некоторых из вас сожгут на костре как ведьм, но это не страшно. Мы найдем вас в следующей жизни и сотрем это. (Смех.)

    Давайте сделаем перерыв.